(Don’t) Write My Lips: Interpretations of the Relationship between German Sign Language and German across Scales of  SignWriting Practice

Title:
(Don’t) Write My Lips: Interpretations of the Relationship between German Sign Language and German across Scales of  SignWriting Practice
Authors:
Hoffmann-Dilloway, Erika
Abstract:
Perceptions of boundaries between communicative codes and the modalities through which they are produced and perceived are mediated by social actors’ particular communicative repertoires and histories. I focus in particular on how the affordances of SignWriting (SW), a writing system for sign languages that has been adapted in Germany to additionally inscribe the physical movements by which spoken languages are produced, reveal and affect users’ diverse interpretations of the relationship between German Sign Language (DGS) and German. I examine the production and interpretation of DGS SW texts on two different scales: a classroom in Germany and a transnational, multilingual online network of SignWriters with whom classroom participants engage.
Citation:
Hoffmann-Dilloway, Erika. 2013. “(Don’t) Write My Lips: Interpretations of the Relationship between German Sign Language and German across Scales of  SignWriting Practice.” Signs and Society 1(2): 243-272. 
Publisher:
University of Chicago Press
DATE ISSUED:
2013
Department:
Anthropology
Type:
Article
PUBLISHED VERSION:
10.1086/672321
PERMANENT LINK:
http://hdl.handle.net/11282/332565

Full metadata record

DC FieldValue Language
dc.contributor.authorHoffmann-Dilloway, Erikaen
dc.date.accessioned2014-10-09T12:05:08Z-
dc.date.available2014-10-09T12:05:08Z-
dc.date.issued2013en
dc.identifier.citationHoffmann-Dilloway, Erika. 2013. “(Don’t) Write My Lips: Interpretations of the Relationship between German Sign Language and German across Scales of  SignWriting Practice.” Signs and Society 1(2): 243-272. en
dc.identifier.issn2326-4489en
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11282/332565-
dc.description.abstractPerceptions of boundaries between communicative codes and the modalities through which they are produced and perceived are mediated by social actors’ particular communicative repertoires and histories. I focus in particular on how the affordances of SignWriting (SW), a writing system for sign languages that has been adapted in Germany to additionally inscribe the physical movements by which spoken languages are produced, reveal and affect users’ diverse interpretations of the relationship between German Sign Language (DGS) and German. I examine the production and interpretation of DGS SW texts on two different scales: a classroom in Germany and a transnational, multilingual online network of SignWriters with whom classroom participants engage.en
dc.language.isoen_USen
dc.publisherUniversity of Chicago Pressen
dc.identifier.doi10.1086/672321en
dc.subject.departmentAnthropologyen
dc.title(Don’t) Write My Lips: Interpretations of the Relationship between German Sign Language and German across Scales of  SignWriting Practiceen
dc.typeArticleen
dc.identifier.journalSigns and Societyen
dc.identifier.volume1en
dc.identifier.issue2en
dc.identifier.startpage243en
All Items in The Five Colleges of Ohio Digital Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.